Их язык просто сильно трансформирован в сторону упрощения речи.
Один американский байкер, рассказывая про свое путешествие в Россию, писал в своем блоге, что словил неоднозначные ощущения, когда в зеркале заднего вида увидел едущий сзади автобус, полный крепких вооруженных, одетых в форму парней, и с большой надписью ОМОН на машине!
- Дело в том, что в зеркале слово ОМОН трансформируется в "НОМО", что на языке янки означает "пидорасы".
Уже надо возвращаться: идеальный боеприпас для снайперского оружия.
Уже опоздал, да?

А может что-то типа:
"из России"
(как в фильме про Бонда: "Из России с любовью... ненавистью/заботой/с юмором/сарказмом/иронией/тупостью - нужное подчеркнуть").

"RU-zone"
(немного иностранщина, зато универсально-распознаваемое во всем мире словосочетание! Можно дофантазировать в некоторых вариациях, типа "территория-Ру", "Ru-planet", "Ру-ландия" и т.д.)

"1/6"
(такой некислый намек, что как бы мы одна шестая часть суши и с этим фактом надо как-то мириться... причем всем!)

"Русы"
(типа: "великорусы", "белорусы" и "малорусы")

"Путландия"
(пояснения нужны? - Нет? - Тогда можете идти гражданин! Но, без резких движений.)

"РИ-СССР-РФ"
(долго объяснять)

"Отечество"
(банально, но в этом слове мощь. Правда оно применимо и к другим. Но можно поиграться добавляя приставку "ру")

"бело-сине-красный"
(в противовес "жовто-блакитному")

"Рубль"
(просто и понятно: сочетание слов "Ру" и "бл..." - как зеркало души простого русского матершинника!)

Вроде без политики, патриотичненько и не агрессивненько.